La prima edizione dell’albo risale al giugno 1987
Tradotto in lingua friuliana nel 1995

L’appuntamento di oggi con la rubrica Un post dal passato..“, vi
propone una vera rarità! Come sempre non amo anticiparvi troppo in quest’introduzione, vi basterà sapere che tale Prioni Stefano è l’autore di questo particolare articolo. Speriamo in altre collaborazioni nel futuro dylaniato di ddcomics. Teaser: forse il meno conosciuto fuoriserie di pregio dylaniato.

Buona visione icon biggrin

PRIMA COPERTINA 225x300I agns ’90 a forin caraterizâts de jessude di une sdrume di numars “fûr serie” bogns pal rilanç dal personaç di “Dylan Dog”, o crôt pardabon che il plui particolâr e râr al sedi il numar 9, “Alfa e Omega”, voltât in lenghe furlane.

..translated..

Gli anni ’90 furono caratterizzati dall’uscita di una grande quantità di fuoriserie utili al rilancio del personaggio “Dylan Dog”, credo fermamente che il più bizzarro tra i più rari sia il numero 9, “Alfa e Omega”, tradotto in lingua friulana.”




Inusuale riadattamento in lingua friulana sia dal punto di vista del format, in quanto sto parlando di un intero fumetto anche se non inedito (per quanto riguarda il tratto eseguito da C. Roi), sia dal numero esiguo delle copie stampate (dalle ricerche che ho fatto ho notizie certe che non si arrivi a 100 copie, probabilmente non oltre 50 e vi garantisco che non è stato assolutamente semplice raccoglierle, non parliamo poi del riuscire a reperire una copia, ricerca al limite dell’impossibile).

Preciso innanzitutto che la Sergio Bonelli Editore autorizzò la riedizione e l’utilizzo della prima copertina di Alfa e Omega in versione “seconda uscita”, ha espressamente imposto come vincolo la dicitura o logo “SECONDA RISTAMPA”, non ci sono in circolazione quindi 2 formati del fumetto ma solo e unicamente questo che vi segnalo. Come potete vedere dall’immagine in alto, la prima copertina è esattamente conforme all’originale del 1987 tranne per il bollo prezzo e la dicitura “seconda ristampa”.

Quindi dissipando ogni dubbio: Si tratta di un albo autorizzato e conforme alla legge inerente l’editoria.NITIDEZZA CARTA 209x300

Il “friulano” risulta essere per mio giudizio di ottima fattura, la carta è pregiata, lucida e patinata, (la stessa utilizzata per gli “Almanacchi della paura” per intenderci), molto nitida per quanto riguarda la copia in mio possesso nonostante siano passati 15 anni(la foto indicata di seguito potrà permettervi di capire la differenza di colore rispetto all’originale imbrunito dagli anni), l’impaginazione è stata fatta a regola d’arte, l’unica nota dolente, se così posso definirla, è l’utilizzo di un correttore per sbiancare il bollo prezzo, operazione che mentre scrivo potrebbe essere tranquillamente realizzata prima della stampa tramite programmi già installati nei moderni s.o. quali ad esempio “Paint”, non bisogna dimenticare comunque che siamo nel 1995 e la riedizione fu realizzata grazie alla passione per la lingua friulana di un ristretto gruppo di persone e in modo amatoriale.

PREFAZIONE 209x300


In seconda copertina vi è una prefazione o “PRESENTATSION per dirla in “lenghe furlane”, si tratta di un breve saggio con cenni storici sulla lingua friulana.






SPESSORE 279x300
Il format è composto da 98 pagine, ill.ni b/n, dimensioni:  15,9 cm (l) x 21 cm (h), spessore 0,5 cm (la prima edizione ha uno spessore di 0,7 cm).

Anche le dimensioni del “friulano” sono conformi all’originale tranne che per lo spessore leggermente inferiore di 2 millimetri.

La foto evidenzia chiaramente la differenza con l’inedito..


Ecco il particolare delle pagine: 1, 70 e 71

PARTICOLARE PAG. 70 E 71 279x300 PARTICOLARE PRIMA PAGINA 209x300

More info

In terza di copertina il traduttore e il revisore chiariscono l’origine dell’idea che ha motivato la riedizione riedizione di un fumetto.

L’opera si rivolge alla gioventù friulana con la speranza che essa possa riscoprire la propria identità socio culturale della “nazione del Friuli”, è un albo oserei dire patriottico espresso in una lingua amata e sentita dalla propria gente.

Chiaramente non si tratta di un fuoriserie semplicemente realizzato da un gruppo di appassionati di Dylan Dog, tutt’altro, l’origine e le motivazioni sono ben più profonde e encomiabili.

Superfluo anche se dovuto aggiungere quanto sia raro e di difficile reperimento il “friulano”, oltre a ciò credo si tratti anche del meno conosciuto fuoriserie di pregio.

Cortesemente chiedo che venga evitata la diffusione e la copia delle foto inserite peraltro tutte siglate con l’email personale salvo mio esplicito consenso, tutto questo solo per evitare di incentivare truffe ai danni dei malcapitati.

Lo so che è un’odiata prassi quella di aggiungere un “bollino” alle immagini, ddcomics si è prestata una sola volta a questo: “Dylan Dog num. 1 falso” e, a ben vedere come in questo caso, era necessario per respingere alcune pratiche dei furbetti.    RiZzUs


Autore dell’articolo: Prioni Stefano
Intro, layout e formattazione: Marco Rizzo
Segnalazione: Alessandro Bertoldi

VN:F [1.9.13_1145]
Rating: 10.0/10 (3 votes cast)
Dylan Dog n. 9 "Alfa e Omega" in lingua friulana, 10.0 out of 10 based on 3 ratings